Die Suche ergab 784 Treffer
Re: La fin de Filae ?
Effectivement, ce partage des actions est complexe et le pourcentage d’actions et de droits de vote entre les uns et les autres n’a cessé d’évoluer depuis le début de cette affaire. Le compte et décompte des droits de vote va certainement être le point central de cet AG. Ce que l’on sait, c’est que...
- 12 April 2021, 12:54
- Forum: Le bistrot
- Thema: La fin de Filae ?
- Antworten: 199
- Zugriffe: 10677
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: RETIRER MON NOM d'un arbre
Ok merci, mais je n ai,pas fauté je lui avais permis de regarder mon arbre alors qu il était déjà protégé....je me suis mal exprimée. Je lui avais fait confiance....j ai eu tort Effectivement, dans ces circonstances, je comprends votre embarras. Quoiqu'il en soit, ma réponse n'avait pas pour but de...
- 12 März 2021, 10:53
- Forum: Questions techniques diverses
- Thema: RETIRER MON NOM d'un arbre
- Antworten: 14
- Zugriffe: 345
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: RETIRER MON NOM d'un arbre
Théoriquement, c'est à vous d'informer les contemporains concernés qu'ils doivent faire la démarche eux même. Cela peut paraitre contraignant, mais c'est la conséquence du fait que vous aviez rendu publique leurs informations sur votre arbre (sans demander leur autorisation, de ce que je comprends)....
- 12 März 2021, 09:50
- Forum: Questions techniques diverses
- Thema: RETIRER MON NOM d'un arbre
- Antworten: 14
- Zugriffe: 345
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: Nom de métier en latin, paroisse d'Oltingue
Bonjour à toutes et à tous, Je viens demander de l'aide pour la compréhension d'un mot inscrit sur l'acte de naissance de plusieurs enfants d'un même couple qui m'est directement ascendant. http://www.archives.haut-rhin.fr/ark:/naan/47c8505bf0 c'est dans ce registre, page 44 sur 84, à droite, deuxi...
- 09 März 2021, 14:02
- Forum: Haut Rhin (68)
- Thema: Nom de métier en latin, paroisse d'Oltingue
- Antworten: 2
- Zugriffe: 122
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: Traduction d'une date de baptême (1702 - calendrier liturgique)
Merci !
le rédacteur a dû estimer que ce serait trop simple pour les généalogistes trois siècles plus tard, s'il continuait à employer le terme "Epiphan" comme l'année précédente

- 02 März 2021, 16:33
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Thema: Traduction d'une date de baptême (1702 - calendrier liturgique)
- Antworten: 2
- Zugriffe: 34
- Rufen Sie den Beitrag auf
Traduction d'une date de baptême (1702 - calendrier liturgique)
Bonjur j'aurais besoin d'aide pour traduire la date du baptême de Johannes Bernhard KLEIN. Théoriquement, il devrait s'agir du dimanche 12 mars, puisque l'acte se situe entre le 8 et le 19 mars, mais j'aurais voulu confirmer ce qui est inscrit littéralement : le 11e dimanche après ... ? 2021-03-02 1...
- 02 März 2021, 14:31
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Thema: Traduction d'une date de baptême (1702 - calendrier liturgique)
- Antworten: 2
- Zugriffe: 34
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: Demande traduction allemand (Niederstinzel Moselle)
Bonjour Un grand merci. J'ignorais totalement le nom de la mère et qui plus est je n'étais pas certaine d'avoir trouvé "mon" Anna Margaretha. Je vais abuser car les autres personne mentionnées m'interrogent, notamment ce Quirin et un certain Jacob Muller. Vraiment merci. Les 4 noms ne sont pas intr...
- 02 März 2021, 12:12
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Thema: Demande traduction allemand (Niederstinzel Moselle)
- Antworten: 4
- Zugriffe: 65
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: Demande traduction allemand (Niederstinzel Moselle)
Bonjour J'aurais besoin d'aide pour la traduction de cet acte : Acte n°7 http://num.archives57.com/visualiseur/index.php/docnumViewer/calculHierarchieDocNum/890772/605804:772784:890772/900/1600 Niederstinzel vue 22 acte 7 9NUM/510ED/GG5 Baptêmes, mariages, sépultures. ( 1698-1790 ) Merci. Bonjour L...
- 02 März 2021, 10:43
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Thema: Demande traduction allemand (Niederstinzel Moselle)
- Antworten: 4
- Zugriffe: 65
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: aide à la traduction acte de décès
Bonjour, J'aimerais avoir de l'aide pour finaliser la traduction d'un acte de décès de juillet 1881. Voici ce que j'ai compris: le 08/07/1881, jenny SEYDEL vient faire la déclaration de son Père, Eduard SEYDEL, né à BARTENBURG et décédé le 06/07/1881 à KÖNIGSBERG. Ce dernier est marié à Mathilde OH...
- 02 März 2021, 10:35
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Thema: aide à la traduction acte de décès
- Antworten: 2
- Zugriffe: 31
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: La fin de Filae ?
Oui c'est ce que je me suis dit aussi au départ. Mais Myheritage n'est pas coté en bourse et je me demande à qui appartient MyHeritage. Pourquoi une telle opération (se faire racheter) en ce moment; si ce n'est pour augmenter son cash ? Comme je le disais plus haut, se faire racheter n'augmente pas...
- 26 Februar 2021, 10:37
- Forum: Le bistrot
- Thema: La fin de Filae ?
- Antworten: 199
- Zugriffe: 10677
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: La fin de Filae ?
« Cette décision nous permettra d’atteindre de nouveaux sommets, d’investir plus de ressources pour la création de plus de valeur pour nos utilisateurs et d’atteindre un public plus large. Nous sommes extrêmement excités à l’idée de ce prochain chapitre concernant l’évolution de notre entreprise »,...
- 25 Februar 2021, 17:38
- Forum: Le bistrot
- Thema: La fin de Filae ?
- Antworten: 199
- Zugriffe: 10677
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: tombe
Bonsoir, Consultez le registre des inhumations sur le site des archives municipales de Strasbourg, j'y ai retrouvé trace de mon grand-père , décédé en1925! Cordialement, nd Je viens de consulter le site, les registres vont jusqu'à 1935 seulement. Je suppose que votre grand-père est décédé aux hospi...
- 15 Februar 2021, 10:35
- Forum: Bas Rhin (67)
- Thema: je recherche le cimetière où est enterré mon grand père Claden Emile Jacques
- Antworten: 4
- Zugriffe: 210
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: Demande de traduction acte de naissance BRUNET Charles allemand gothique
Bonjour, débutant dans cette aventure de la généalogie, j'ai trouvé l'acte de mon grand père écrite en allemand gothique. Quelqu'un pourrait m'aider à la traduire ?Acte de Naissance Brunet Charles.pdf Merci mon adresse mail : ............. Bonjour, Rodalbe, le 6 janvier 1899 Devant l'officier d'éta...
- 13 Februar 2021, 08:04
- Forum: Allemand (paléographie et traduction)
- Thema: Demande de traduction acte de naissance BRUNET Charles allemand gothique
- Antworten: 3
- Zugriffe: 36
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: La fin de Filae ?
Ce qui suit n'est qu'une supposition de ma part, mais qui parait crédible vu l'animosité des participants : On peut penser qu'une autre structure sera créée par Toussaint Roze et que le deal avec MyHeritage contiendra une clause de revente des actifs (ou d'une partie) à cette nouvelle structure. Co...
- 11 Februar 2021, 11:08
- Forum: Le bistrot
- Thema: La fin de Filae ?
- Antworten: 199
- Zugriffe: 10677
- Rufen Sie den Beitrag auf
Re: La fin de Filae ?
Bonjour, Geneanet a lancé sa souscription : https://www.lesentrepreteurs.com/projets-a-financer/financement-croissance-externe-geneanet 1 semaine pour regrouper 8M€ avec du crowfunding, le challenge est important. Cordialement, J'ai loupé quelque chose où il n'y a rien dans le descriptif du projet ...
- 28 Januar 2021, 11:16
- Forum: Le bistrot
- Thema: La fin de Filae ?
- Antworten: 199
- Zugriffe: 10677
- Rufen Sie den Beitrag auf