Antworten

Interpretes de liaison en 1914-1924

Vous souhaitez connaître l'histoire d'un régiment, vous ne connaissez pas les spécificités des archives militaires, vous souhaitez évoquer la vie de vos ancêtres en temps de guerre ? Ce forum est là pour vous aider !
orange38
orange38
Beiträge: 602
Bonsoir,
Dans quelles archives françaises peut-on trouver la gestion des interprètes français détachés dans des unités diverses pour assurer les liaisons opérationnelles?
Cela peut concerner des interprètes détachés dans des corps expéditionnaires alliés en France (Portugais, Russes, etc) ou des corps expéditionnaires français (pe Grèce, Serbie), et plus tard dans les troupes d'occupation de la rive gauche du Rhin.
Ils se distinguaient par des branches d'olivier au col de l'uniforme (voir photo)
Merci pour vos informations
Cordialement
Orange38

NB. Y avait il une gestion différentes pour les interprètes français, disposés dans les tranchées françaises, qui devaient assister aux interrogatoires des prisonniers allemands?
Dateianhänge
Uniforme d_interprete.png
delsergio
delsergio
Beiträge: 6217
Bonjour

J'ai du mal à comprendre votre question.
D'abord, est-ce que vous parlez des officiers du corps des interprètes militaires ou des interprètes auxiliaires ?
Ces derniers sont des soldats ou des sous-officiers. Ceux qui sont affectés aux armées anglaises ou américaines portent au collet, à partir de 1916, une tête de sphinx.
Je ne vois pas pourquoi il y aurait des archives spécifiques aux interprètes auxiliaires. C'est juste une fonction comme, par exemple, médecin auxiliaire.
Bild
orange38
orange38
Beiträge: 602
Bonjour Delsergio,
Je ne connaissais pas la distinction entre officier du corps des interprètes militaires et interprètes auxiliaires.
Pour moi, on était interprète et le grade était un peu fictif, car il n'y avait personne à commander. (quand j'ai fait mon service militaire, j'ai connu des interprètes aspirants puis sous-lieutenants, fort compétents en langue, mais nullissimes en tant que soldats. Le grade était vraiment honorifique.)
Dans le cas de la photo, c'est un jeune interprète de base, sans grade visible.
-----------------------------
Les interprètes dans les régiments étaient-ils gérés par les régiments ou par une entité transverse qui aurait détaché les interprètes à telle ou telle unité?
Y a t-il une liste centralisée des interprètes? Je pense que oui. Ne serait-ce déjà pour le recrutement ou le suivi.
En effet, je vois mal un régiment d'infanterie faire des petites annonces pour trouver un interprète selon le lieu d'opération du régiment.
Cordialement
Orange38


NB. Quant à votre remarque sur les médecins auxiliaires, même si certains servaient dans les régiments du front, ils devaient bien dépendre d'un service de santé centralisé et hiérarchisés où les grades avaient leur importance.
Antworten

Zurück zu „Armée, vie militaire et périodes de guerre“