Antworten

(Résolu) Siertz ??? Ville non existante !!!


loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour à tous,
Je viens de découvrir une branche qui part en Hongrie !
Mais, je n'arrive pas à trouver le lieu, car, sur internet, c'est le néant total :-(
Peut-être que cette ville n'existe plus, porte un autre nom ou que c'était un hameau...
J'ai 2 actes sur lequel cela est indiqué un de X et un de +
Sur celui du X, j'hésitais avec un P pour le S, mais, pour celui du + pas de doute, c'est bien un s
Donc, la ville est SIERTZ
Sans le nom actuel de la ville etc... difficile de continuer les recherches ;-)
Peut-être aussi que ce n'est plus en Hongrie ?
La ° date de 1762...
J'ai même essayé sur des cartes anciennes et rien...
Merci à ceux qui pourront m'aider
Louise
Zuletzt geändert von loudif am 14 März 2021, 15:58, insgesamt 1-mal geändert.
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen

Ville non existante !!!

Beitrag von loudif »

Bonjour à tous,

Je reviens vers vous, car, n'ayant pas eu de réponse, j'ai continué à chercher...J'ai écris aux Archives en Hongrie et j'ai eu une réponse. J'avais envoyer avec le message, l'image des 2 actes en ma possession avec le nom de la ville, et voilà la réponse :

Merci pour votre courrier électronique aux Archives nationales de Hongrie.

Je voudrais vous informer que, malheureusement, nous ne connaissons pas non plus la colonie de Siertz en Hongrie (ni dans la Hongrie actuelle ni dans la Hongrie historique). Vraisemblablement, ce nom est complètement mal orthographié et non identifiable.

Meilleures salutations,

Gyula Horváth
Service d'information
Archives nationales de Hongrie

Donc, voilà :-( Maintenant comment faire ??? Lors d'un X les époux doivent fournier des pièces dont leur actes de ° Comment obtenir ces pièces en France ? En Belgique c'est possible j'ai plusieurs dossiers et en Italie aussi...

Sinon, est-ce qu'il y a parmi vous, un Hongrois ou quelqu'un qui connait la langue et en prononçant la ville, pourrait m'aiguiller sur la bonne orthographe ?

Ce qui est rageant, c'est que sur 2 actes, il y a la même erreur !!! Avec plusieurs décennies d'écart !!! Et que mon aïeul savait écrire et lire donc il n'a pas relu ?

On pourrait penser à la ville de Sierentz mais cela est en France et c'est bine spécifier en Hongrie...

D'autre part, ce qui est bizarre, c'est qu'une correspondance de Voltaire parle de Siertz !!!
Dont, voilà l'extrait...

Il eut ordre de M. de Torcy, on 1713, de suivre milord Marlborough, qui était passé en Allemagne pour empêcher la paix, et il rendit un compte exact de ses démarches.

Il fut envoyé secrètement par M. Le Blanc, à Siertz, il y a dix-huit mois, pour une affaire prétendue d’État, qui se trouva être une billevesée.

Peut-être est-ce en Autriche ? L'Allemagne me semble un peu loin par rapport à la Hongrie...

Si quelqu'un pouvait m'aider à résoudre cette histoire ou me mettre sur la piste ?

Merci de m'avoir lu
Louise
zanzigirl
zanzigirl
Volunteer moderator
Beiträge: 15249

Re: Siertz ???

Beitrag von zanzigirl »

Bonjour,

J'ai fusionné vos deux messages: il vaut mieux continuer sur le même fil.

Cordialement
Claudine
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Geneanet / Volunteer moderator with no subordination to Geneanet.
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Merci ;-)
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,
Merci pour l'info ;-)
Je vais creuser sur cette ville qui peut s'en approcher...
Louise
ad6293
ad6293
Beiträge: 4551
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Zuletzt geändert von ad6293 am 01 Dezember 2020, 15:16, insgesamt 1-mal geändert.
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Oh ! Merci beaucoup...
Voltaire dans sa correspondance, en parle ! D'où mon incompréhension de ne pas trouver...
L'archiviste de Hongrie n'a pas beaucoup cherché...
Louise
ad6293
ad6293
Beiträge: 4551
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
loudif hat geschrieben: 01 Dezember 2020, 15:05 Oh ! Merci beaucoup...
Voltaire dans sa correspondance, en parle ! D'où mon incompréhension de ne pas trouver...
L'archiviste de Hongrie n'a pas beaucoup cherché...
Louise
Vous êtes bien sévère avec l'archiviste! :) Moi ça ne m'a pris qu'une dizaine de minutes... donc vous aussi auriez pu y arriver ;) également. L'archiviste hongrois, n'a peut-être que les écritures à la hongroise :roll: et c'est en Autriche.
Reste à localiser plus précisément...
car en tapant dans Maps "Gschieß" on arrive à un lieu-dit en Allemagne, tandis que "Schützen am Gebirge" semble vraiment être un autre lieu au sud de Vienne, en Autriche mais sont pas loin de l'actuelle frontière avec la Hongrie.
https://www.google.com/maps/dir/Gschieß,+93495+Weiding,+Allemagne/Schützen+am+Gebirge+Bahnhof,+Schützen+am+Gebirge,+Autriche/@47.8523374,16.433787,10.89z/data=!4m14!4m13!1m5!1m1!1s0x4775536cdd174627:0xff36b757136c0fae!2m2!1d12.7230121!2d49.288226!1m5!1m1!1s0x476c47a1d8ba30ad:0xaff54a1ad041cab9!2m2!1d16.618961!2d47.848143!3e0
ad6293
ad6293
Beiträge: 4551
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Celui en Autriche : sur le site de la communauté de communes de "Schützen am Gebirge"
"Nom du lieu:Première mention documentée en 1211 comme "Löwö" (correctement traduit: Schützen)
1390 à environ 1875: "Gschieß", du nom du propriétaire foncier Eisenstadt des comtes de Geschies.
1867 à 1921: "Sérz", traduction hongroise de Gschieß.
À partir de 1924: le nom actuel "Schützen am Gebirge", qui fait à nouveau référence à l'ancienne colonie des gardes-frontières "Löwö"."
https://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=de&u=https://www.schuetzen-am-gebirge.at/&prev=search&pto=aue

Donc pour retrouver l'origine de votre ancêtre, il va falloir voir du côté des archives autrichiennes.
https://fr.geneawiki.com/index.php/Recherche_généalogique_en_Autriche

Bonne chance dans ces recherches .

Rectification : La piste n'est peut-être pas la bonne d'après ce qu'écrivent d'autres participants à la discussion! :(
Zuletzt geändert von ad6293 am 01 Dezember 2020, 18:15, insgesamt 2-mal geändert.
vbernard20
male
Beiträge: 2919
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour

C'est en Hongrie germanophone (ancien Burgerland)

https://schwaben.hu/ortschaften/sirtz

En Hongrois Zircz
https://www.familysearch.org/search/catalog/369988?availability=Family%20History%20Library

Cordialement
Bernard
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,
Merci beaucoup
Je vais chercher...si je trouve, je viendrai le dire ;-)
L'avantage, c'est que j'ai la date exacte et la filiation, cela devrait m'aider...
Louise
vbernard20
male
Beiträge: 2919
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour

Comme Emmanuelle je ne trouve que Jean Joseph (Joannes Josephi), baptisé le 2 aout 1761, parents Joseph Neüman et Anna Maria,
parrain Joannes Spitzinger et marraine Catharina. Ils ont une fille en 1763.
sur la page de droite après Augustus (Aout)

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-F2DF-J?i=115&cc=1743180&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AXZM7-RNY

et le mariage le 10 novembre 1755

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939J-F2DQ-D?i=123&cc=1743180

Cordialement
Bernard
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Merci beaucoup, mais, il n' indique pas le patronyme de la mère ???
C'est normal ?
Louise
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Merci beaucoup !

J'en aurais appris des choses aujourd'hui !!!

Donc, si je résume, on ne peux pas faire remonter bien loin notre arbre, si on a des origines hongroises :-(
Car, comment valider un branche, si on n'a pas le patronyme de la mère ! Des Anna, Maria, il y en a beaucoup !!!

Et dans ce cas précis, il manque un prénom important, c'est Suzanne ou là peut-être "Suzanna"...
Et si en plus, le patronyme donné pour le + est légèrement diffèrent, il y a un doute...
Et si j'ai bien lu : elle serait + le 11-10-1784 Elle serait mariée et aurait 60 ans et le nom de son époux Joa...
Donc, mon aïeul aurait 22 ans...Elle l'aurait eu vers 38 ans Là, cela se tient...

Sauf que l'on ne l'a pas trouvé aux °...

Mais, dans les liens concernant les + c'est un relevé de table ou c'est les actes ?

C'est comme cela les actes en Hongrie ? Ou il y a ailleurs, autre chose ?

Désolée pour les questions, mais, je débute pour la Hongrie et je ne m'attendais pas à cela...

Louise
Antworten

Zurück zu „Hongrie“