Antworten

Mathilde Saelzle


kobayashi
female
Beiträge: 54
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen

Mathilde Saelzle

Beitrag von kobayashi »

Bonjour,

Mon grand-père m'a dit qu'une de ses tantes était partie vivre en Argentine.
J'ai trouvé sur cemla.com son arrivée en 1913.

J'ai regardé dans les successions https://rju.scba.gov.ar/ et j'ai trouvé un document de 1971 (je vous joins la photo).
Je m'interroge sur la partie "fecha de fallecimiento" (4 sept. 1889). Ne serait-ce pas sa date de naissance ?
Est-il possible qu'elle soit décédée en 1971 ?

Je cherche dans le même temps son mariage avec Jorge Ernesto Sempé.
Connaissez vous, hormis familysearch, cemla et le site des successions, d'autres ressources pour faire des recherches en Argentine ?

Merci pour vos éventuelles réponses

Caroline
Dateianhänge
Succession Saelzle.png
Zuletzt geändert von kobayashi am 18 August 2021, 21:55, insgesamt 1-mal geändert.
genea0277
male
Beiträge: 7394
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

De toute évidence cette personne correspond à Matilde SAELZE qui est dans votre arbre, et la date indiquée est sa date de naissance (et non de décès comme imprimé en légende). Le lieu est également mentionné (Strasbourg?).

Pour ce qui concerne la date de 1971, il s'agit apparemment d'une succession, donc le décès a eu lieu en 1971, ou un peu avant...
Elle aurait eu 81 ou 82 ans, rien d'impossible donc.

Avez vous essayé le Consulat de France en Argentine, ils ont peut être enregistré une copie du décès.

C.
genea0277
male
Beiträge: 7394
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Voir TD des naissances à Strasbourg ?
J'ai du mal à lire....SÄLZLE ?

C.
Dateianhänge
Screenshot 2021-08-18 at 11-58-25 Détail document - Archives départementales du Bas-Rhin.png
kobayashi
female
Beiträge: 54
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Merci pour votre message. Effectivement après vérification sur le site des AD du Bas-Rhin, j'ai trouvé son acte de naissance.
Je trouvais cela curieux que cette date apparaisse à cet endroit là. Je continue de creuser pour voir si je trouve d'autres informations.
Merci pour votre aide.

Bien cordialement,

Caroline
genea0277
male
Beiträge: 7394
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Essayez le Consulat de France en Argentine...

Par ailleurs le nom est orthographié SÄLZLE (ou SAELZLE) sur le document argentin comme sur l'acte de naissance.
Or vous l'avez écrit SAELZE dans votre message ? Faute de frappe sans doute ?

C.
kobayashi
female
Beiträge: 54
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Merci. Je trouve les deux orthographes: un Ä peut s’écrire AE en allemand. Les parents de cette Matilde étaient allemands.

Bien à vous,

Caroline
genea0277
male
Beiträge: 7394
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
kobayashi hat geschrieben: 18 August 2021, 16:34 Merci. Je trouve les deux orthographes: un Ä peut s’écrire AE en allemand. Les parents de cette Matilde étaient allemands.
Caroline
Je ne parlais pas du Ä ou AE (je connais un peu l'allemand) , mais du L avant et après le Z (....LZLE)

C.
vladis87
male
Beiträge: 2991
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bjt

Falleciamento veut dire décès
genea0277
male
Beiträge: 7394
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
vladis87 hat geschrieben: 18 August 2021, 16:50 Falleciamento veut dire décès
Oui en effet sur le formulaire est imprimé "date du décès" mais en face la date mentionnée est bien la date de naissance de la personne concernée.

C.
Antworten

Zurück zu „Argentine“