Antworten

Mariage Nicolas Claude Lamboley et Anne Françoise Vautier

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
pascaldubs
male
Beiträge: 595
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonsoir, je recherche la transcription et traduction du mariage de Nicolas Claude Lamboley fils d'Antoine et de Genette Bresson et
Anne Françoise Vautier le 14/05/1693 à Servance (70)
https://archives.haute-saone.fr/ark:/77977/vta7165d19de361f6ed/daogrp/0#id:149945945?gallery=true&brightness=100.00&contrast=100.00&center=719.918,-389.691&zoom=11&rotation=0.000
Mariage Lamboley.JPG
Page de gauche 1er acte
D'avance merci
Pascal
hurricane84
male
Beiträge: 1238
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonsoir,

Voici la transcription de l’acte : (le texte commence au bas de la page 94 du registre)

Recelaxer 5 « Praemissis denuntiationibus et servata sacri (concilii) Tridentinis forma celebratum est matrimonium in facie Ecclesiae die decima quarta maii anni millesimi sexcentesimi nonagesimi tertii inter Nicolaum Claudium Lamboley parochianum de Sevrance et Annam Franciscam Vauthier parochianam de Mignavillers coram me infra scripto et testibus scilicet Domino Claudio Josepho Jeannin presbiter et Domino Adamo Jea(n)mougin notario. »

Et sa traduction :

Recelaxer 5« Une fois les annonces envoyées et selon la forme du sacré (concile) de Trente, a été célébré le mariage en face de l’Église le 14ème jour de mai de l’année 1693 entre Nicolas Claude Lamboley paroissien de Servance et Anne Françoise Vauthier paroissienne de Mignavillers devant moi soussigné et les témoins à savoir Maître Claude Joseph Jeannin prêtre et Maître Adam Jeamougin notaire. »
Suit la signature du vicaire.

Cordialement.

Hurricane84.
pascaldubs
male
Beiträge: 595
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour, un grand merci pour votre aide précieuse
Cordialement
Pascal
Antworten

Zurück zu „Latin (paléographie et traduction)“