Antworten

(Résolu) Besoin d'aide pour un acte de baptême

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour à tous,

J'ai besoin d'aide pour cet acte qui est en date du 06-01-1781 à Bruxelles (Je ne sais pas la paroisse, j'ai l'acte depuis un moment, je reprends cette branche et comme une gourde, j'ai pas noté ! Je chercherai après lol)

C'est celui de Maria, Elisabetha, fille de Cornelius DEBECKER et de Josina VAN CEULEN

Parrain : Joannes, Baptista HOSTER
Marraine : Maria VAN DROOGENBROECK

C'est la suite que je n'arrive pas à traduire. Il me semble que l'on indique les paroisse des parents et des infos sur la marraine ???

Merci beaucoup
Louise
PS : Pour la paroisse du père est-ce possible que se soit Beersel ?
Dateianhänge
Acte ° de Maria, Elisabetha DEBECKER 1781.jpg
Zuletzt geändert von loudif am 09 Mai 2021, 17:42, insgesamt 1-mal geändert.
hurricane84
male
Beiträge: 1239
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonsoir,

Voici la traduction de l’acte :

« 6 (janvier 1781). Marie Elisabeth fille des époux Cornelius Debecker et Josina Van Ceulen. Parrains Jean Baptiste Hoster habitant près(du boulevard) Pacheco et Marie Van Droogenbroeck rue (ou place) des Carmélites ; née aujourd’hui à 6 heures du matin dans la maison parentale située rue des Sables ; le père originaire de Beersel, la mère de cette paroisse. »



Cordialement.

Hurricane84.
loudif
loudif
Beiträge: 440
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

Merci beaucoup ;-)

Une branche de débloquer ;-)))

Reste à voir pour la mère...

Bonne fin de journée
Louise
Antworten

Zurück zu „Latin (paléographie et traduction)“