Antworten

aide à la lecture mariage 1622

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
denisma5
male
Beiträge: 306
Bonjour à tous
Merci de bien vouloir m'aider pour la lecture des actes, ci joint les liens
Cordialement
Françoise Mariette


Vue 73 – X 11.08.1622 – 3-ème acte à gauche
l’époux pas noté de la paroisse de st hilaire des landes : je pense que c’est l’époux qui vient de cette paroisse
Ambroise NEPVEU épouse de défunt Michel DIVAY
Présents : ?? MANGAST charme – Jean NOUEL – JALLEUT Jean

https://chercher-archives.lamayenne.fr/archives-en-ligne/ark:/37963/r6633gsw2tyk/f73?context=ead2::FRAD053_2NUM200_RM_de-2432
ldamien3
male
Beiträge: 5036
Bonjour Françoise,

Voici ma lecture :

Le unziesme de aoust 1622 furent espousés en l'église de Nre [Dame]
de Challiand de par Me Guillaume ROCHEREUL prebtre (blanc)
de la paroisse de St Hillaire des Lande et Ambroisse
NEPVEU vefve de deffunct Michel DIVAY, et à la célébration
des dictes epousallie ont assisté pour tesmoings Cha... ......
Jehan NOVEL, Jehan JALLEUT (?) et plusieurs aultres.

Le nom de l'époux est effectivement omis, c'est frustrant...
Le nom du 1er témoin est à peu près illisible, si c'est bien un nom de témoin !
Au plaisir.

Damien
denisma5
male
Beiträge: 306
Bonjour Damien

merci pour votre aide

bien cordialement
Françoise
Antworten

Zurück zu „Latin (paléographie et traduction)“