Antworten

CAPELLE Englebert _ naissance _ St Omer - 1680

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
latich
male
Beiträge: 14
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

Je ne parviens pas à traduire un acte de naissance en latin : il s'agit de l'acte "Capelle"
http://archivesenligne.pasdecalais.fr/v2/ark:/64297/d15d3237dfca66cce4ee6f5aad9d60e5

L'enfant s'apelle Englebert françois Capelle, on le retrouve dans l'acte mais je savais quoi chercher ;)

Est-ce que quelqu'un peut m'aider?
Merci d'avance
ldamien3
male
Beiträge: 5036
Bonjour,

Voici ma lecture :

Die decima tertia, baptizatus Engelbertus Franciscus CAPELLE
filius Stephani et Marguaritæ DU FRESNE coiugum ; susceptores
Engelbertus LA PIERRE nomine patris sui et Maria DU FRESNE.


(Le 13e jour [de février 1680], [fut] baptisé Engelbert François CAPELLE, fils d'Etienne et de Marguerite DU FRESNE, mariés ; les parrain-marraine : Engelbert LA PIERRE au nom de son père, et Marie DU FRESNE.)

Cordialement.

Damien
latich
male
Beiträge: 14
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Merci Beaucoup !

Petite question, que signifie ici l'expression "au nom de son père" ?
Matthieu
ldamien3
male
Beiträge: 5036
Bonsoir Matthieu,

Cela signifie que le vrai parrain est absent et que celui qui tient sa place, celui qui est parrain "en son nom" (souvent, on trouve l'expression : son "procureur"), est un autre - ici, son fils : Englebert LA PIERRE.

Cordialement.

Damien
Antworten

Zurück zu „Latin (paléographie et traduction)“