Antworten

Lokeren brief van 1368 en doopakte

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
wdemaesschalck
male
Beiträge: 3711
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Goede avond,

Graag hulp bij het vertalen van deze middeleeuws brief uit 1368
20200116_140837.jpg
en de naam van de dame die getuigde bij de doop van de dochter van Petrus De Maesschalck
Der Dateianhang 20200116_151626.jpg existiert nicht mehr.
Dank

William
wdemaesschalck
male
Beiträge: 3711
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Hierbij de "niet meer beschikbare doopakte"
Graag de naam van de dame die getuigde op de doop van Margaretha De Maesschalck
Dank
Mvg
William
20200116_151626.jpg
dclaessens
dclaessens
Beiträge: 490
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Voor de doopgetuige kom ik uit op de vreemde naam Marg[areta] Laflaeke??
Google verslikt zich hierin, verbastering van Laflaque o.i.d??

mvg - Dirk
wdemaesschalck
male
Beiträge: 3711
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Dirk bedankt maar ik kan ook niks meer bedenken. In de registers - alfabetisch - van namen in het Stadsarchief van Lokeren was ook niks te vinden dat er op leek.
Mvg
William
bartjans
bartjans
Beiträge: 1609
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Ik lees eerder Lafleke. =La Flecque/Flecquet??
Die naam komt wel voor in België, maar dan zonder de 'La'.
wdemaesschalck
male
Beiträge: 3711
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Dag Bart,
Kan je me helpen met de brief anno 1368 ?
Mooi handteken voor een Middeleeuwer :roll:
Alvast bedankt.
William
bartjans
bartjans
Beiträge: 1609
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Eersame en(de) discrete ...Alsoo ic als hedent hebbe
ontfanghen een brief van(den) comissaris De Lafaille
om(m)e gheriet thauen jeghens den XXII deser loopende
maendt de som(m)e van vijff duysent gul(dens) tot betalinghe
van onse placquilles soo bij ic U E(dele) recoman(derende?) U E(dele)
ontfanghen jeghens maendagh te zeijnen ende mede te bringhen
't gone hem moghelijc is dat doen(de)? sult mij vrindtschap
doen, Eersame ende discrete blijft en hierin? bevolen. Vuyt
Dender(monde) desen XVen martii 1639

U E(delen) gheaffectioneerden
dienaer
De Maerschalcke

uw geaffectioneerde dienaar
Bart
wdemaesschalck
male
Beiträge: 3711
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bart, heel erg bedankt. Hopelijk kan ik er nu nog achter komen in welke hoedanigheid mijn naamgenoot die brief heeft geschreven of ondertekend. Dat wordt een never ending story ;)
Mvg
William
P.S Zou Lafaille niet de naam kunnen zijn die onder de geboorteakte staat. Zou wel heel toevallig zijn maar er zit amper 33 jaar verschil tussen beide gebeurtenissen.
Antworten

Zurück zu „Paleografie, transcriptie en oude talen“