Antworten

Transcript van Staten van goed

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
valentindes
male
Beiträge: 86
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Goedemorgen, iedereen,

Vergeef me op voorhand voor mijn slechte beheersing van de Vlaams taal. Ik leer deze taal momenteel.
Dit is de 5e pagina van een akte van de staat van het onroerend goed die in 1624 in Oudenaarde werd gepasseerd. Het is in feite een overdracht van Adriaen de Curte (de overledene) aan zijn weduwe Neesken Wandele en haar tweede man Symon de Smet.

Zou een vriendelijke ziel me kunnen helpen mijn fouten te corrigeren?

Met alle laften (charges) daer vesse? ganrule? le
Welken van heren rente caupens/caufen?
Es wat prijs rentre Mtt x T roeden aus
Franchois de Vlamyns de akemen van Mullem
Dry ??? parichen/parochie de neerynghe van then
Michelen vytters then Livina Stalens
De Jaeghe vytters thens item mer
Jen werduwe moch befallen fwalle ??? grualen
Then aus mer wWillem de Moor creafren?
Roeden Oudenaarde van ??? heeren voors ammuar
Her Symons alle batefen sterfuyshe
Wefende van cafheyleghen goedde gheem
Vet gheffeken mochte ghrefrueert fa her
Symons oock belaft de voory weefen
fa guyheme es judem merem van voory
rents roeden monta es principart her van
gheechen alle ender fhelden gheem vet
gheflefen mochte en therfhuyge
Vanken her wet van data fchuer es
Audern es wordt oock miden den
Gheremedirt dat van weefen moeder
Refure meeren veracordet dem van furled
Syde es belafther Symons he her


Goede Zondag,

Valentijn
Dateianhänge
SG_172_5.jpg
gabrielsm
male
Beiträge: 931
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Dag Valentin,

Allereerst mijn complimenten voor jouw Nederlands. Excuses zijn dus helemaal niet (meer) nodig.
De tekst uit de staat van goed lees ik als volgt:

met alle lasten daer uutte gaende te
wetene van heerlicken rente eenen capoen
ende wat penninghen rente III pond paerisis 't sjaers aen
Fransoys Devenijns den aeremen van Mullem
drij pond paerisis de neerynghe van Sinte
Michiels VI pond paerisis 't sjaers Luijcas Stalens
de jonghe VI pond paerisis 't sjaers. Item moet
sij weduwe noch betalen twee pond groote
't sjaers aen [m...te?] Willem de Moor crooserende
in advenant vande penninghen XVIᵉ voorseijt anueel
houdere Symoen alle bate ten sterfhuyse
wesende van catheylen en goede gheene
uutghesteken nochte ghereserveert so houdere
Symoen oock belooft de voornoemde weesen
te quytene ende indemneren vande voornoemde
renten in munte ende principael zo van
ghelijck alle andere schulden gheene uut-
ghesteken nochte ghereserveert den sterfhuyse
rackende zo wel van doot schuld als
andere ende wordt oock midts desen
gheredemidiert dat van 's weesen moedere
erfve meer vercocht es dan 's overlede
sijde ende beloft houdere Symoen zo houdere


Met vriendelijke groeten,
Michel
valentindes
male
Beiträge: 86
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Hallo Michel,

Dank u voor de transcriptie. Het zal me veel helpen!

Met vriendelijke groeten,
Valentijn
Antworten

Zurück zu „Paleografie, transcriptie en oude talen“