Bonjour,
Je suis à la recherche de la fille de Tatiana DEMETRACHWILLY et Roger ROCHE, mariés à Epernay le 15 février 1943. Cette fille doit être née en 1944 ou 45.
Aucune indication sur le lieu et date de sa naissance, ni de son décès, qui est intervenu aux alentours de ses 6 mois.
Merci à ceux qui pourront m'aider.
Cordialement.
ROCHE - DEMETRACHWILLY
-
- Beiträge: 17149
- Eingabeform: Text
- Navigation: Text
- Den Stammbaum ansehen
Bonsoir
je n'aurai pas d'info à vous donner mais, auriez vous au moins une idée de son prénom
(histoire de donner au moins une info à ceux qui sont dans la Marne et voudraient vous aider)
parce que là, ce n'est pas bouteille à la mer mais aiguille dans une meule de foin.
A propos de la mère, vu son prénom slave, son patronyme ne s'écrirait-il pas DEMETRACHVILI
suffixe indiquant en général des origines Georgiennes ?
Cordialement
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Bonjour,
Malheureusement, je n'ai pas d'autre informations.
Si ce n'est que l'orthographe DEMETRACHWILLY est correcte, puisqu'elle figure sur l'acte de mariage.
J'ajoute cependant que la famille DEMETRACHWILLY était installée à l'époque à Lyon, et que il y a encore une vingtaine d'années, toujours présente dans le Rhône.
Merci à vous.
Malheureusement, je n'ai pas d'autre informations.
Si ce n'est que l'orthographe DEMETRACHWILLY est correcte, puisqu'elle figure sur l'acte de mariage.
J'ajoute cependant que la famille DEMETRACHWILLY était installée à l'époque à Lyon, et que il y a encore une vingtaine d'années, toujours présente dans le Rhône.
Merci à vous.
Bonjour,
Je suis à la recherche de la fille de Tatiana DEMETRACHWILLY et Roger ROCHE, mariés à Epernay le 15 février 1943. Cette fille doit être née en 1944 ou 45.
Aucune indication sur le lieu et date de sa naissance, ni de son décès, qui est intervenu aux alentours de ses 6 mois.
J'ajoute cependant que la famille DEMETRACHWILLY était installée à l'époque à Lyon, et que il y a encore une vingtaine d'années, alors toujours présente dans le Rhône.
Si je trouvais des infos sur cette famille, je pourrai peut-être alors contacter des descendants.
Merci à ceux qui pourront m'aider.
Cordialement.
Je suis à la recherche de la fille de Tatiana DEMETRACHWILLY et Roger ROCHE, mariés à Epernay le 15 février 1943. Cette fille doit être née en 1944 ou 45.
Aucune indication sur le lieu et date de sa naissance, ni de son décès, qui est intervenu aux alentours de ses 6 mois.
J'ajoute cependant que la famille DEMETRACHWILLY était installée à l'époque à Lyon, et que il y a encore une vingtaine d'années, alors toujours présente dans le Rhône.
Si je trouvais des infos sur cette famille, je pourrai peut-être alors contacter des descendants.
Merci à ceux qui pourront m'aider.
Cordialement.
-
- Modératrice bénévole
- Beiträge: 5931
- Eingabeform: Grafisch
- Navigation: Text
- Den Stammbaum ansehen
Bonjour,
J'ai fusionné votre nouvelle demande avec la précédente postée dans le forum ''Marne'''.
Inutile de multiplier les demandes, il suffit de cliquer sur le point d'exclamation en haut de votre premier message pour demander à la moderation le déplacement du message dans un nouveau forum.
Merci de votre compréhension
Solange
J'ai fusionné votre nouvelle demande avec la précédente postée dans le forum ''Marne'''.
Inutile de multiplier les demandes, il suffit de cliquer sur le point d'exclamation en haut de votre premier message pour demander à la moderation le déplacement du message dans un nouveau forum.
Merci de votre compréhension
Solange
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Généanet.
-
- Beiträge: 17149
- Eingabeform: Text
- Navigation: Text
- Den Stammbaum ansehen
Orthographié ainsi sur l'acte de mariage ne signifie pas que c'est l'orthographe d'origine,grau73 hat geschrieben: ↑10 Dezember 2021, 09:24 Bonjour,
Malheureusement, je n'ai pas d'autre informations.
Si ce n'est que l'orthographe DEMETRACHWILLY est correcte, puisqu'elle figure sur l'acte de mariage.
J'ajoute cependant que la famille DEMETRACHWILLY était installée à l'époque à Lyon, et que il y a encore une vingtaine d'années, toujours présente dans le Rhône.
Merci à vous.
je pense qu'il y a eu interprétation d'une indication orale au moment de l'arrivée en France,
c'est tout et ça ne change rien à votre recherche actuelle
Mais comme vous ne publiez pas d'arbre, on ne peut savoir tout ce
dont vous avez connaissance.
Marie Louise
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
Mon blog : Mes petites histoires de Marseille et de Provence
http://provenceetmoi.canalblog.com/
-
- Beiträge: 682
- Eingabeform: Grafisch
- Navigation: Text
- Den Stammbaum ansehen
Bonjour,
Pour clore le débat, l'ortographe « willy » n'est sans doute pas due à la prononciation, mais très probablement au fait que la transcription initiale d'un acte ou pièce d'identité du cyrillique vers l'alphabet latin a été réalisée en Allemagne, où le son « v » est représenté par un « w ».
S'il est vrai que la transcription habituelle en français des terminaisons de noms de familles géorgiens est « chvili », cette coutume, qui ne dépend que du traducteur du document, n'a aucune raison de s'appliquer aux autres pays, non francophones, d'Europe.
C'est pour la même raison qu'on retrouve en français des mots russes dans lesquels le son « j » est écrit « zh », qui est l'orthographe de l'anglais, langue dans laquelle le son « j » n'existe pas. par exemple: « Zhigouli » au lieu de « Jigouli », ou « tricotazh » au lieu de « tricotage », un comble pour ce mot français repris tel quel en russe.
Le même raisonnement s'applique à tous les alphabets non latins.
JL
Pour clore le débat, l'ortographe « willy » n'est sans doute pas due à la prononciation, mais très probablement au fait que la transcription initiale d'un acte ou pièce d'identité du cyrillique vers l'alphabet latin a été réalisée en Allemagne, où le son « v » est représenté par un « w ».
S'il est vrai que la transcription habituelle en français des terminaisons de noms de familles géorgiens est « chvili », cette coutume, qui ne dépend que du traducteur du document, n'a aucune raison de s'appliquer aux autres pays, non francophones, d'Europe.
C'est pour la même raison qu'on retrouve en français des mots russes dans lesquels le son « j » est écrit « zh », qui est l'orthographe de l'anglais, langue dans laquelle le son « j » n'existe pas. par exemple: « Zhigouli » au lieu de « Jigouli », ou « tricotazh » au lieu de « tricotage », un comble pour ce mot français repris tel quel en russe.
Le même raisonnement s'applique à tous les alphabets non latins.
JL
mbicaismuller hat geschrieben: ↑10 Dezember 2021, 10:12 Orthographié ainsi sur l'acte de mariage ne signifie pas que c'est l'orthographe d'origine,
je pense qu'il y a eu interprétation d'une indication orale au moment de l'arrivée en France,
c'est tout et ça ne change rien à votre recherche actuelle
Mais comme vous ne publiez pas d'arbre, on ne peut savoir tout ce
dont vous avez connaissance.
J L