Antworten

Aide à la lecture d'un inventaire après décès, Paris (1584)

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Beiträge: 6386
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour à tous,

Je sèche sur quelques mots dans cet IAD parisien de 1584 que j'ai transcrit comme suit:

Inventaire après décès, survenu le 3 mars 1584, de Adrian Vallée, maître menuisier, bourgeois de Paris, demeurant rue Vieille-du-Temple, en une maison à l'enseigne de la Tête de cerf, à la requête de Nicole Alleaume, sa veuve, tant en son nom que comme tutrice de Jean Vallée, âgé de 17 ans, de Anne Vallée, âgée de 10 ans ou environ et de Jean Vallée le Jeune, âgé de 4 ans, leurs enfants mineurs, et encore à la requête de Laurent Vallée, Noël Vallée et de Jean Musnyer et Jeanne Vallée, sa femme, tous aussi maîtres menuisiers à Paris, frères et soeur, aussi enfants dudit défunt Adrien Vallée et de feue ... Pourchat (?), jadis la première femme du défunt, et encore ledit Laurent Vallée comme subrogé tuteur desdits mineurs, tant majeurs que mineurs habiles à se dire, porter et nommer héritiers dudit défunt, leur père. Les biens montrés par la veuve, ledit Noël Vallée et Bonne (?) ..., sa femme, Jean Vallée l'Aîné et Anne Vallée.

L'acte est en ligne ici: https://www.geneanet.org/archives/registres/view/?idcollection=36511&page=66

1.jpg
2.jpg
le nom de la première épouse d'Adrien VALLEE est répété à la vue 93: https://www.geneanet.org/archives/registres/view/?idcollection=36511&page=93

3.jpg

Merci de votre aide!

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
jdp1
jdp1
Modérateur bénévole
Beiträge: 8192
Bonsoir Anthony.

Pour la 1ère femme, je te propose Prune POURCHOT (le P de Prune similaire à celui de Paris à la ligne 4), et pour la femme de Noël, Bonne BERNYER.

Amicalement.

Edit : l'enfant Anne n'est peut-être pas une fille (je ne vois pas de E à la fin de aagé.
JD
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Beiträge: 6386
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Salut JD,

Magnifique, merci beaucoup! Grâce à toi, je peux boucler la partie facile de l'indexation de cette liasse (c'est dire!). Plus que 500 pages dans une écriture un peu moins aisée :o

Le prénom Prune m'étonne un peu (mais moins que si ça avait été Kimberley), mais tu as raison :D

En effet, on peut s'interroger sur le prénom Anne. Je vais le noter dans mon indexation de cet acte.

Bonne journée,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
ldamien3
male
Beiträge: 5121
Bonjour Anthony, bonjour J....


Votre discussion m'intéresse, et franchement, je me suis dit : le prénom Prune est invraisemblable au XVIe siècle ! On le trouve dans le calendrier révolutionnaire, et puis dans la France à partir des années 1990 et encore...

Du coup, par curiosité, j'ai regardé la suite - ou plutôt la fin - de ce copieux inventaire, et j'ai retrouvé encore une autre mention de la 1ère femme d'Adrien.

Reportons-nous p. 92 : à la ligne 9 - en s'accrochant car lire cela, c'est un exercice de très haute voltige - on peut lire : "à cause de ladite Pr...e POURCHEF sa mère" ; le patronyme me semble bien se terminer par un F ; et le prénom commence par Pr, puis 4 jambages puis e ;

-On le retrouve cité page suivante (p. 93), l. 1 et 2, où le patronyme est très net (mais pas le prénom !) : "... de la succession de ladite deffunte P... POURCHEF" ;
-et encore au début du § suivant, en transpirant je crois bien lire : "Item l'inventaire faict à la requete dudit deffunt Adrien VALLÉE des biens demourez après le décès de ladite deffunte P..ne POURCHEF sa femme en date du vingtcinqiesme novembre mil V C LXI" (en bonus, on a donc à peu près la date de décès de ladite première épouse)...

Alors, pour ce prénom, j'aurais bien proposé : "Perinne", qui est quand même plus vraisemblable ; il aurait été écrit toujours de façon abrégée - mais je ne suis moi-même pas très convaincu...

Alors j'ai fini par rechercher avec le moteur de recherche Généanet le prénom "Prime", et en effet il semble qu'il y en ait 4 occurrences à Paris au XVIe siècle dans les actes notariés ; sur la seule qui soit en accès libre (Prime DUMERGE), on lit cette fois très clairement : "P - 4 jambages - e final". Je ne puis me résoudre à une "Prune" à cette époque ; va donc pour Prime.

Et cela, d'autant plus que ça peut être un prénom : dans un répertoire bien fait (Vie des Sts et des Bienheureux par les RR.PP. bénédictins de Paris, 1935-1959), on trouve parmi les saints martyrs de l'antiquité : plusieurs Prime (masculin), et même une Prima (féminin).

Je pense donc qu'il faut lire "Prime POURCHEF".

Merci de m'avoir donné l'occasion de faire cette recherche.
Cordialement.

Damien
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Beiträge: 6386
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour Damien,

Merci de vos réflexions. J'ai tout de même trouvé une occurrence du prénom Prune dans la SIV, mais il s'agit peut-être d'une erreur de lecture.

Je trouve par contre 3 ou 4 femmes prénommées Prime dans la même SIV, comme ici par exemple: https://www.siv.archives-nationales.culture.gouv.fr/siv/rechercheconsultation/consultation/ir/consultationIR.action?irId=FRAN_IR_043070&udId=c1p73g445ssr--1soxmzescszzn&details=true&gotoArchivesNums=false&auSeinIR=true&formCaller=GENERALISTE&fullText=prime

Le patronyme POURCHEF est quant à lui totalement absent de la SIV et une recherche sur Geneanet ne donne que 4 résultats (tous récents) dans l'Oise, le Rhône et les Pyrénées-Orientales. Il s'agit cependant bien comme vous l'avez remarqué d'un F final avec une hampe qui aurait dû nous mettre sur la piste.

A noter que l'IAD de Prime POURCHEF est postérieur au remariage d'Adrien VALLEE avec Nicole ALLEAUME (sans doute une histoire de date avant Pâques)

Vue 92 - Cote 1: Contrat de mariage Adrien VALLEE et Nicole ALLEAUME du 10.1.1561 (Godart et Bergeon, notaires).
Vue 93 - Cote 5: Inventaire après décès de Prime POURCHEF, à la requête d'Adrien VALLEE du 25.11.1561 (Nicolas et Nicolas, notaires).

Je modifie en conséquence l'indexation de cet acte, merci encore!

J'aurais sans doute quelques autres questions en dépouillant cette liasse, n'hésitez pas à intervenir :)

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
Antworten

Zurück zu „Paléographie en français (lecture de textes anciens)“