Antworten

quelle année cela lit-il?

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
adegannes
adegannes
Beiträge: 46
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,
Je peut lire mille __.c? 44

Quelqu'un peut-il me dire quelle est le fragment manquante s'il vous plaît

Cordialement,
Andrew
Dateianhänge
Clairembault130.jpg
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Beiträge: 6388
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour Andrew,

"L'an M V(C) quarante quatre" (1544).

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
adegannes
adegannes
Beiträge: 46
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bravo! merci beaucoup
adegannes
adegannes
Beiträge: 46
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
un autre lien... je peut lire "Francois de Gannes, Sr. du________? et y d___? baillie (bailliage) de ________?"
Dateianhänge
Clairembault133.jpg
alachaud
alachaud
Modérateur bénévole
Beiträge: 6388
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Hello again Andrew,

"Francoys de Gannes s(ieu)r du Luart et y dem(eurant) baill(age) de Sézanne"

Je vous avais déjà dépanné concernant Sézanne (https://en.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=63&t=722310&p=1962221#p1962221)

https://fr.wikipedia.org/wiki/S%C3%A9zanne

Amicalement,

Anthony
Modérateur des forums Paléographie, Allemand, Latin et Autres Traductions
adegannes
adegannes
Beiträge: 46
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
:oops:
Désolé, j'ai déjà posté ceci; j'ai oublié

Merci!
Antworten

Zurück zu „Paléographie en français (lecture de textes anciens)“