Antworten

[Résolu] Acte de naissance Espagnol 1933

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés dans des langues étrangères (anglais, espagnol, italien, néerlandais, polonais, russe, etc.) qui ne font pas l’objet d’un autre forum spécifique (comme l’allemand ou le latin).
lwing17
female
Beiträge: 13
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

J'aurais besoin d'aide pour lire certains mots dans l'acte de naissance de ma grand-mère. J'ai réussi à en lire une bonne partie mais certains mots importants m'échappent. Je les ai surlignés en jaune dans l'acte.

La troisième expression en jaune, qui est la profession de Cecilia Ruiz Ruiz me semble être "sin labores"; Cela est-il cohérent ?

J'ai surligné en vert des mots que je pense avoir compris mais j'aurais besoin d'une confirmation. Surligné en vert je lis :" Josefa Molina Martinez". Est-ce correct ?

Merci par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.

Bonne journée,

Léa
Dateianhänge
M. Carmen Martinez Ruíz.pdf
(155.42 KiB) 10-mal heruntergeladen
Zuletzt geändert von lwing17 am 10 Mai 2021, 20:29, insgesamt 1-mal geändert.
dianegastellu
female
Beiträge: 569
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonsoir Léa,

Lieu de naissance : Cortijo del Conde. Un cortijo, c'est une grande ferme.

Lieu de naissance du père : Iznatoraf.

"sus labores" - on trouve aussi fréquemment, pré-imprimé, "dedicada a las labores de su sexo". Traduire par "ménagère"... hem hem.

Pedro Miguel Martínez... Torrubia, je pense. Ce nom existe, même s'il est peu fréquent : https://www.heraldicafamiliar.com/torrubia/. le mot suivant : difunto, décédé.
Josefa Molina Martínez : je suis d'accord avec vous. Elle aussi est née à Iznatoraf.

Grands-parents maternels : Tomás Ruiz González, né à Pontones, décédé, et (probablement) Ramona Ruiz Carrión, née également à Iznatoraf.

Bonnes recherches à Iznatoraf !

Cordialement,
Diane
lwing17
female
Beiträge: 13
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonsoir Diane,

Merci infiniement pour cette lecture !
Je pense que je vais pouvoir programmer une visite à Iznatoraf avec tout ces aïeuls à chercher !

Bonne soirée à vous,

Léa
Antworten

Zurück zu „Autres langues (paléographie et traduction)“