Bonjour,
Je voudrais avoir la confirmation des noms des parents des mariés :
Philippe Metzger et Magdalena Matheis
et
Christian HOEHN (Höhn) et Catharina HUBER
Merci d'avance Claudine
mariage Metzger Johann Dietrich et Barbara Höhn acte 38 en 1847
-
- Beiträge: 12
- Eingabeform: Grafisch
- Navigation: Grafisch
- Den Stammbaum ansehen
Bonjour !
Voici les informations contenues dans cet acte :
Les parents de la mariée ont déclaré ne pas savoir écrire. Signatures :
Voici les informations contenues dans cet acte :
- lieu et date de l’acte : Kaiserslautern, le 25 novembre 1847
- marié : Johann Dietrich METZGER, 28 ans 2 mois et 7 jours, tailleur de pierres [Steinhauer], né et habitant à Heinzenhausen, fils majeur de …
- parents du marié : les défunts époux et maçons [Maurersleute] Philipp METZGER et Magdalena MATHEIS
- grands-parents paternels du marié : les époux journaliers [Tegnersleute] Christoph METZGER et Anna Elisabetha HÜHN, morts à Rossbach [celui-ci peut-être : https://www.meyersgaz.org/place/20629017]
- grands-parents maternels du marié : les époux et journaliers [Tegnersleute] Heinrich MATHEIS et Marie METZGER, morts à Olsbricken [= Olsbrücken]
- mariée : Barbara HÖHN, 25 ans 11 mois et 24 jours, sans profession, née et habitant à la Wiesenthalerhof, commune de Kaiserslautern, fille majeure de …
- parents de la mariée : les époux et journaliers [Tegnersleute] Christian HÖHN, 67 ans, et Catharine HUBER, 62 ans, habitant au même endroit, présents et consentants
- témoin 1 : Philipp HÖHN, 31 ans, maçon [Maurer], frère de la mariée
Les parents de la mariée ont déclaré ne pas savoir écrire. Signatures :
- Metzger
- B Höhn
- Höhn
- …
[ci-devant mgrvaxzx]
-
- Beiträge: 12
- Eingabeform: Grafisch
- Navigation: Grafisch
- Den Stammbaum ansehen
Bonjour,
Je vous remercie pour la traduction de l'acte et j'ai pris bonne note pour le dépôt de l'acte à traduire.
Cordialement Claudine
Je vous remercie pour la traduction de l'acte et j'ai pris bonne note pour le dépôt de l'acte à traduire.
Cordialement Claudine