Antworten

traduction d'acte en Italien


Moderator: bigwidower

bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Beiträge: 4387
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

La lecture n'est pas facile, il semble que ce soit la validation d'un acte de notoriété qui atteste de la naissance de Antonino MUSACCHIA, en vue de son mariage

ce que je déchiffre :

vu le bureau du xx de Piana dei Greci en mars dernier pour demande de xxx

vu la preuve de l'acte de baptême de xxx ainsi que le certificat négatif de xxx de naissance
vu l'acte de notoriété rédigé sous la présidence du juge terzio du la circonscription de Piana dei Greci daté du 3 février dernier
vu les art. 72 et 74 de xx et le décret royal du 28/02/1838

avalisation des juges...

homologation du présent acte de notoriété qui sera xxx à l'acte de naissance du requérant Antonino MUSACCHIA en vue de mariage

date : 09/05/1858
Signatures
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Beiträge: 4387
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
merci ! :D
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
Antworten

Zurück zu „Italie“