Antworten

Acte de naissance et annexe- 1856 Procida- Italie


Moderator: bigwidower

psaliou
psaliou
Beiträge: 24705
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

1ère incursion dans les registres italiens: pouvez me traduire ces 2 pages? A minima en extraire les grandes lignes.
102885411_00162 (1).jpg
102885411_00163.jpg

Vues 162 et 163 du registre:


http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Napoli/Stato+civile+della+restaurazione+comuni+della+provincia/Procida/Nati/1856/17125/102885411_00162.jpg.html?g2_imageViewsIndex=0


Pour confirmation et éventuels compléments pour cette fiche individuelle:

https://gw.geneanet.org/psaliou_w?lang=fr&pz=morgane+lou+sacha&nz=saliou+mandine&p=catherine&n=assante+di+panzillotto

Merci de l'intérêt que vous porterez à ma demande
Kenavo,
Pierre
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Beiträge: 42474
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour Pierre,

Un breton chez les italiens :)

L'année 1856 et le 15 juillet devant l'officier d'état civil Catterina Calone accoucheuse déclare un bébé fille, née de Lucia ESPATITO ou ESPARITO de 23 ans (ou 28 ans ?) et de Michaele ASSENTE de PANZITTOTTO âgé de 30 ans de profession ????
née le 14 de ce mois à 3 heures dans la maison des époux

Présentation en présence de Salvatore LUBRANO (???) profession d'écrivain

Ouf je laisse les amis du forum corriger.

Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
bigwidower
bigwidower
Modératrice bénévole
Beiträge: 4386
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

l'acte de naissance indique que
Caterina ASSANTE DI PANZILLOTTO est née le 14/07/1856 à Procida et a été baptisée le 15/07/1856
elle est la fille de Lucia ESPOSITO, 28 ans, domiciliée marina Grotti, et de Michele ASSANTE DI PANZILLOTTO, 30 ans, marin

la page suivante est une rectification :

il faut lire Caterina ESPOSITO DI PANZILLOTTO fille de Michele et de Lucia ESPOSITO
la rectification est demandée par Caterina SCOTTO d'Antonio (?) grand-mère maternelle de Caterina ESPOSITO DI PANZILLOTTO

Cette note de rectification n'est pas datée, mais il y est fait mention d'un article de loi du 15/11/1865, elle est donc postérieure

une hypothèse pour l'erreur sur le patronyme :

le père étant marin, et la naissance de l'enfant étant déclaré par la sage-femme, on peut supposer qu'il était en mer au moment de la naissance, ce qui expliquerait qu'il n'a pas pu la déclarer.

Il était absent, donc assente en italien, c'est ce qu'a dû déclarer la sage-femme et qui a été interprété comme le patronyme par l'officier de l'état civil
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie

Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
psaliou
psaliou
Beiträge: 24705
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
bricor hat geschrieben: 19 Juni 2021, 07:42 ...
Un breton chez les italiens :)
..
Bonjour,

Ce qui n'a rien d'exceptionnel, les Bretons ont colonisé le Monde à pas feutrés :)

En Corse je suis un "ami" privilégié: Breton donc considéré, a priori, comme un farouche autonomiste à l'instar des membres du FLNC. Mais quand je précise que ma fille a du sang corse, italien, espagnol et breton dans les veines, je deviens alors un membre d'honneur du dit FLNC... :lol:


Merci à vous deux pour l'interprétation de ces documents.
Kenavo,
Pierre
ciliyoan1695
ciliyoan1695
Beiträge: 462
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour Pierre,

Etonnamment, nous nous retrouvons en tant que descendants Léonards sur ce site !
Je fais la généalogie de mes petits enfants qui du côté de leur père ont des ancêtres immigrés espagnols en Algérie (Mostaganem, Oran, ...).
J'ai découvert sur l'arbre marcelcayol qu'ils ont des aieux provenant de Procida également immigrés en Algérie.
Espagnols : Maldonado, Quévédo-Fernandez, Ortega, Pérez, Massial, Sanchez....
Italiens : Didioma, Lubrano di Vavaria, Lubrano di Caruozzo, Baldino, Lubrano di Sbaraglione.....
Un grand merci pour votre lien sur les archives de Naples concernant Procida, je ne savais pas qu'il existait des archives italiennes en ligne.
Par contre, pas trouvé le système, s'il y en a un, d'aller à la page désirée, il faut faire tout le registre :(
Bonnes recherches,
Anne
Antworten

Zurück zu „Italie“