Antworten

Recherche étymologie des noms Debelleix - Malamas - Rajasse / Rageasse

Si vous vous interrogez sur l'origine de votre nom ou avez des informations à apporter, déposez un message sur ce forum. Les utilisateurs de Geneanet seront à votre écoute.
ligurii
male
Beiträge: 227
Bonjour

Je recherche l’étymologie des noms de famille suivants, tous originaires de la Haute vienne.
D'avance Merci.

- Debelleix
- Malamas
- Rajasse / Rageasse
Zuletzt geändert von bricor am 23 Mai 2021, 20:00, insgesamt 1-mal geändert.
Grund: personnalisation du titre
sdv1976
male
Beiträge: 44
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

Belleix est un lieu dit en haute vienne
belleix, 87300 Blond
il y a à 87300 Blond aujourd'hui un moulin de Belleix.
sur une carte d'état major de 1820-1865 (site geoportail), c'est orthographié Bellay

Bellay - Belleix...
dans un autre sujet, la terminaison -eix avait été évoquée; c'était pour le patronyme Dompeix dans la Creuse toute proche; un intervenant (aviatge) avait judicieusement précisé que pour "Dompeix
il pourrait s'agir d'une forme de "Saint-Pierre". Ernest Nègre signale le nord du Massif central comme l'une des zones ou dom(inus) à précédé sanct(us) devant les noms de saints. Pèi(r) est en Limousin l'une des formes de Pierre, les consonnes finales ne se prononçant pas dans cette zone le -x final est une fioriture de scribe".


Rajasse Rageasse
on trouve également des lieux dits de ces noms en Ardèche
rageasse, 07210 Alissas
rajasse, 07470 Le Lac-d'Issarlès

dans le département 47 on trouve encore des rajade, rajadis, rajac...

trouvé sur un moteur de recherche que "rajade est un nom de famille du midi, represente un nom topographique dérivé de l'occitan raja, source, nom de lieu-dit ou de domaine caracterise par une source" (filae) .

on trouve dans le dictionnaire étymologique et historique du galloroman (français et dialectes d’oïl, francoprovençal, occitan, gascon) Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW). - en ligne

pour raja,
vol 10R p 23, (etymon de radius): en périgord, une référence à l'eau qui coule

vol 10R p15, raja (étymon de radiare)... chauffer bruler
il y aurait en occitan une expression A la raja del solelh à la chaleur/ardeur du soleil

vol 10R p 34 en provence raja: roche.

Bien à vous
ligurii
male
Beiträge: 227
Merci beaucoup pour votre aide.
Cordialement.
aviatge
male
Beiträge: 370
Eingabeform: Grafisch
Navigation: Grafisch
Den Stammbaum ansehen
Bonjour,

Pour compléter ce qu’a écrit sdv1976 :

- Debelleix : la préposition « de » indique ici probablement l’origine, donc « originaire de Belleix ». Vu la fluctuation de l’orthographe des noms propres le lieu proposé par sdv1976 est tout-à-fait possible si vos ancêtres sont originaires de la Haute-Vienne. Quant à la terminaison du toponyme lui-même (-eix) il pourrait s’agir ici de l’une des nombreuses variantes de la terminaison -ac, provenant du latin -acum, indiquant la possession et Belleix serait, comme Bellac, le domaine de Bellus.

- Malamas : les consonnes finales n’étant pas prononcées en Limousin l’interprétation qui me parait la plus plausible est mala(s) ma(ns) = mauvaise mains, l’adjectif mal/mala stigmatisant un défaut physique ou moral. On pourrait l’interpréter comme maladroit (?), violent (?), voleur(?).

- Rajasse / Rageasse : pour préciser les données de sdv1976, toutes valables, le suffixe -às/-assa étant en occitan un augmentatif je pense qu’il faut rattacher le mot à l’écoulement de liquide plutôt qu’à l’ardeur du soleil, le sens qui me parait le plus vraisemblable est « source au débit important » ( La carte IGN indique par exemple une source à proximité du lieudit la Rajasse, 07470 Le Lac-d'Issarlès).

Cordialement.

André
bricor
bricor
Modératrice bénévole
Beiträge: 42474
Eingabeform: Text
Navigation: Text
Den Stammbaum ansehen
Bonsoir,

sur un forum entièrement dédié à l'onomastique le titre "Recherche étymologie de noms de famille" n'a aucun intérêt.

J'ai rajouté les noms pour personnaliser le titre et éviter que toutes les demandes similaires se greffent à votre fil.

Puisque vous débutez sur les forums, voici quelques conseils pour bien les utiliser :

https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=13769&t=617246

Cordialement

Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.

Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
pacopdl
male
Beiträge: 119
Bonjour,

Il existe dans le département du Rhône un village nommé Larajasse, très éloigné de la Haute Vienne. Il se situe dans une région charnière aux confins de la langue d'Oc, de la langue d'Oïl et du Franco-Provençal.
Pourquoi trouver un même toponyme à de telles distances ?
C'est là où je veux en venir.

Je le dis tout net : la généalogie n'est d'aucun recours pour trouver l'origine des noms de lieux. Les erreurs y pullulent et sont à nouveau colportées.
En revanche il est permis de réfléchir à la manière de s'y prendre pour faire une recherche sérieuse.

Prenons Larajasse.
Primo : On peut supposer au départ qu'il s'agit de La Rajasse,
Deuzio : son origine est vraisemblablement latine et/ou gauloise,
Tertio : il faut donc faire appel à l'histoire du Moyen-Age, aux linguistes et étymologistes.
Quatro : l'immense majorité des noms ont pour origine une particularité physique (Bossu), le lieu d'habitation (Dumont, Dumas, Duval...), les éléments...
Dans notre cas il faut s'intéresser à l'eau, l'aigue, l'acqua...

La terminaison -asse permet de qualifier cette eau.
Toujours dans les Monts du Lyonnais, la boutasse désigne une petite mare au fond d'un pré ou d'un jardin généralement boueuse, destinée à recueillir les eaux de pluie. L'eau y stagne. En été elle s'assèche.

A contrario, La Rajasse est un ruisseau ou une rivière authentique, qui s'écoule régulièrement tout au long de l'année. On peut imaginer que c'est un endroit où venaient boire les troupeaux.

Il n'est pas étonnant de retrouver ce terme dans des contrées éloignées de ce qui sera plus tard la France.

Voici un premier lien sur L'eau en Velay :
https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1988_num_11_1_992

et un second sur la bourasse :
https://cnrtl.fr/definition/boutasse

Bonne lecture
ligurii
male
Beiträge: 227
Un grand merci à tous pour vos contributions.
L.
Antworten

Zurück zu „Onomastique“